quarta-feira, 23 de janeiro de 2008

Ne me quitte pas (excellente qualité)




Da amiga Ocenilda para Jânio com carinho

Tradução Ocenilda

Ne me quitte pas
Não me deixe
Il faut oublier
É preciso esquecer
Tout peut s'oublier
Tudo se pode esquecer
Qui s'enfuit déjà
Que (quem) já se foi
Oublier le temps
Esquecer o tempo
Des malentendus
Dos mal-entendidos
Et le temps perdu
E o tempo perdido
À savoir comment
A (querer) saber como
Oublier ces heures
Esquecer estas horas
Qui tuaient parfois
Que de tantos porquês
À coups de pourquoi
Por vezes matavam
Le coeur du bonheur
O coração da felicidade
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Moi je t'offrirai
Eu lhe oferecerei
Des perles de pluie
Pérolas de chuva
Venues de pays
Vindas de países
Oû il ne pleut pas
Onde nunca chove
Je creuserais la terre
Escavarei a terra
Jusqu'après ma mort
Até depois da morte
Pour couvrir ton corps
Para cobrir o seu corpo
D'or et de lumière
Do ouro e de luz
Je ferai un domaine
Criarei um país
Où l'amour sera roi
Onde o amor será rei
Où l'amour sera loi
Onde o amor será lei
Où tu seras ma reine
Onde você será rainha
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Je t'inventerai
Eu inventarei para você
Des mots insensés
Palavras insensatas
Que tu comprendras
Que você compreenderá
Je te parlerai
Eu lhe falarei
De ces amants-là
Daqueles amantes
Qui ont vu deux fois
Que viram duas vezes
Leurs coeurs s'embraser
Seus corações se abrasarem
Je te raconterai
Eu lhe contarei
L'histoire de ce roi
A história daquele rei
Mort de n'avoir pas
Morto de não ter podido
Pu te rencontrer
Encontrar você
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
On a vu souvent
Vimos muitas vezes
Rejaillir le feu
Reacender o fogo
D'un ancien volcan
Do antigo vulcão
Qu'on croyait trop vieux
Que julgávamos velho
Il est paraît-il
Existem, parece,
Des terres brûlées
Terras queimadas
Donnant plus de blé
Produzindos mais trigo
Qu'un meilleur avril
Que um melhor abril =primavera
Et quand vient le soir
E quando vem a noite
Pour qu'un ciel flamboie
Para que um céu se inflame
Le rouge et le noir
O vermelho e o negro
Ne s'épousent-ils pas
Não se casam ?
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Je ne vais plus pleurer
Eu não vou mais chorar
Je ne vais plus parler
Eu nâo vai mais falar
Je me cacherai là
Eu me esconderei aí
A te regarder
Para ver você
Danser et sourire
Dançar e sorrir
Et à t'écouter
Para ouvir você
Chanter et puis rire
Cantar e rir
Laisse-moi devenir
Deixe-me ser
L'ombre de ton ombre
A sombra da sua sombra
L'ombre de ta main
A sombra da sua mão
L'ombre de ton chien
A sombra do seu cão
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas.
Não me deixe.

Ocenilda obg pela sua amizade, pelo carinho,
pela solidariedade, enfim obg por você existir.
Beijos do meu para o seu coração

2 comentários:

Ocenilda disse...

Amiga, sou eu quem agradece por você e os seus abrirem as portas do coraçao para mim. Sou eu quem agradece por ter a honra de merecer a amizade de vocês. Nunca pensei que pudesse sentir estima e amizade por pessoas que so conheço através da Net. Hoje, posso dizer sem pestanejar, que sim. Amo também muito vocês. Beijos e fiquem com Deus.

Ricardo Lopes disse...

Adoro seu gosto musical e a sua sensibilidade. Parabéns pelo blog de excelente nível.
Um abraço